The Wizard of Oz – Chapter 8 – B1 Portuguese
Nosso pequeno grupo de viajantes acordou na manhã seguinte revigorado e cheio de esperança, e Dorothy tomou café da manhã […]
Nosso pequeno grupo de viajantes acordou na manhã seguinte revigorado e cheio de esperança, e Dorothy tomou café da manhã […]
Our little party of travelers awakened the next morning refreshed and full of hope, and Dorothy breakfasted like a princess
Eles tiveram que acampar naquela noite debaixo de uma árvore grande na floresta, pois não havia casas por perto. A
They were obliged to camp out that night under a large tree in the forest, for there were no houses
Durante todo esse tempo, Dorothy e seus companheiros caminhavam pela floresta densa. A estrada ainda era pavimentada com tijolos amarelos,
All this time Dorothy and her companions had been walking through the thick woods. The road was still paved with
A Sra. Darling gritou e, como se em resposta a uma campainha, a porta abriu, e Nana entrou, voltando da
La señora Darling gritó y, como si fuera en respuesta a un timbre, la puerta se abrió y Nana entró,
Mrs. Darling screamed, and, as if in answer to a bell, the door opened, and Nana entered, returned from her
Quando Dorothy acordou, o sol brilhava através das árvores e Totó já tinha saído há muito tempo para caçar pássaros
When Dorothy awoke the sun was shining through the trees and Toto had long been out chasing birds around him
Depois de algumas horas, a estrada começou a ficar irregular, e a caminhada ficou tão difícil que o Espantalho frequentemente